<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>German Words Explained &#187; Abbreviations</title>
	<atom:link href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/category/abbreviations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Dec 2011 19:05:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>UMTS</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/umts/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/umts/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 12:20:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[Telephone]]></category>
		<category><![CDATA[Mobile data]]></category>
		<category><![CDATA[UMTS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=478</guid>
		<description><![CDATA[UMTS stands for Universal Mobile Telecommunications System &#8211; and although the German translation would have the same abbreviation it is usually just the term UMTS that is used.  In English it is often referred to as &#8220;3G&#8221;. UMTS is a new form of transmitting and receiving data over the mobile phone network.  Unlike GPRS it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>UMTS </em>stands for <em>Universal Mobile Telecommunications System</em> &#8211; and although the German translation would have the same abbreviation it is usually just the term <em>UMTS</em> that is used.  In English it is often referred to as &#8220;3G&#8221;.</p>
<p>UMTS is a new form of transmitting and receiving data over the mobile phone network.  Unlike <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/telephone/gprs/" target="_self">GPRS</a> it does not use the same frequencies as <a href="http://www.allthingsgerman.net/blog/index.php/podcasts/gsm/" target="_self">GSM</a>, so that in Germany the licenses for UMTS were issued separately from the normal mobile phone ones.</p>
<p>UMTS allows data speeds of up to 7.2MBit/s, as long as the necessary hardware and network are available.  For UMTS-access, most laptops use a special USB-stick, although some of the latest models now have the modules built-in.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-09-09_umts.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/umts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-09-09_umts.mp3" length="2116956" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>PAngV</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/pangv/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/pangv/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 11:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[MwSt]]></category>
		<category><![CDATA[PAngV]]></category>
		<category><![CDATA[Preisangabenverordnung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=464</guid>
		<description><![CDATA[PAngV is the abbreviation for Preisangabenverordnung. This is a law in Germany that came into effect in 1985. It governs factors of consumer life, such as ensuring that the prices in supermarkets and restaurants include tax (MwSt), unlike in some other parts of Europe.  For web-based shops, this can mean stating whether or not a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>PAngV</em> is the abbreviation for <em>Preisangabenverordnung. </em>This is a law in Germany that came into effect in 1985.</p>
<p>It governs factors of consumer life, such as ensuring that the prices in supermarkets and restaurants include tax (<a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/abbreviations/mwst/" target="_self">MwSt</a>), unlike in some <a href="http://www.calle-lanzarote.com/index.php/eating-out/igic/" target="_self">other parts</a> of Europe.  For web-based shops, this can mean stating <em>whether</em> or not a price includes tax, because the shop may not necessarily be targeted at consumers.  Business prices often to <em>not</em> include MwSt.</p>
<p>Another example of this law would be the finance rates at the bank or on a credit card, which have to be displayed in a particular way.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-08-26_pangv.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
<p align="center"><em>This podcast is intended to be a guide for foreign visitors to Germany, and does not constitute legally binding advice.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/pangv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-08-26_pangv.mp3" length="1940892" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>ppa</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ppa/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ppa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 20:11:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[ppa]]></category>
		<category><![CDATA[procura]]></category>
		<category><![CDATA[Prokurist]]></category>
		<category><![CDATA[Vollmacht]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=454</guid>
		<description><![CDATA[ppa is an abbreviation for the Latin &#8220;per procura&#8221;, which translates into &#8220;in Vollmacht&#8221; in Germany.  In English, one might say &#8220;on behalf of&#8221;. Whilst it is common in English-speaking countries to see a letter signed with &#8220;p.p.&#8221; by a secretary, in Germany the letters ppa are used in front of the signature of a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>ppa</em> is an abbreviation for the Latin &#8220;per procura&#8221;, which translates into &#8220;in Vollmacht&#8221; in Germany.  In English, one might say &#8220;on behalf of&#8221;.</p>
<p>Whilst it is common in English-speaking countries to see a letter signed with &#8220;p.p.&#8221; by a secretary, in Germany the letters <em>ppa</em> are used in front of the signature of a person in the company who holds the title of &#8220;Prokurist&#8221;.  This is usually someone who represents the management, eg. in a limited company (<a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/abbreviations/gmbh-ag/" target="_self">GmbH</a>).</p>
<p>The Prokurist can approve payments, and many other things that are normally only carried out by the highest management.  What he or she can do exactly, is usually agreed in a special contract.  eg. represent the company in court or hire and fire employees.</p>
<p>Other common abbreviations are i.V. (in Vollmacht) and i.A. (im Auftrag), which are used by normal employees to show which role they have in signing a document.  i.A. is the most common, one example of usage being a simple letter to a customer.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-08-19_ppa.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ppa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2009-08-19_ppa.mp3" length="1257201" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>SED</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/sed/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/sed/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 22:39:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[DDR]]></category>
		<category><![CDATA[PDS]]></category>
		<category><![CDATA[Political parties]]></category>
		<category><![CDATA[SED]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=212</guid>
		<description><![CDATA[SED stands for the Sozialistische Einheitspartei Deutschlands.  It was the official political party of the German Democratic Republic and was originally formed through the union of the East German social democrats and the communist party. Its role as effectively the only party in East Germany was anchored in the GDR&#8217;s constitution. After the fall of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>SED</em> stands for the <em>Sozialistische Einheitspartei Deutschlands</em>.  It was the official political party of the German Democratic Republic and was originally formed through the union of the East German social democrats and the communist party.</p>
<p>Its role as effectively the only party in East Germany was anchored in the GDR&#8217;s constitution.</p>
<p>After the fall of the Berlin wall, the SED was renamed into the SED-PDS and then simply into <em>PDS: Partei der Demokratischen Sozialismus</em>.  In 2005 they changed their name to <em>Die Linkspartei</em>, and in 2007 they converged with another party to form <em>Die Linke</em>.</p>
<p><em>Die Linke</em> have received sufficient votes in some states &#8211; even western states &#8211; to have seats in local parliaments.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.allthingsgerman.net/store/index.php?act=viewProd&amp;productId=38" target="_blank"><img src="http://www.allthingsgerman.net/images/buy-button.jpg" alt="Buy a Transcript" border="0" /></a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-15_sed.mp3">Download the MP3 file</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
 <p><a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/?flattrss_redirect&amp;id=212&amp;md5=d7dce1fa1c392b3d60e2f3c0eafc4fab" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/sed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-15_sed.mp3" length="2709307" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>FDJ</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/fdj/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/fdj/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 22:56:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[DDR]]></category>
		<category><![CDATA[FDJ]]></category>
		<category><![CDATA[Freie Deutsche Jugend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[FDJ stands for Freie Deutsche Jugend and was the youth movement of the German Democratic Republic (DDR). Although membership was voluntary, non-members often suffered pressure and discrimination and so around 80% of people between the ages of 14 and 25 were members. Although closely associated with East Germany, the FDJ originally had branches in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>FDJ</em> stands for <em>Freie Deutsche Jugend</em> and was the youth movement of the German Democratic Republic (DDR).</p>
<p>Although membership was voluntary, non-members often suffered pressure and discrimination and so around 80% of people between the ages of 14 and 25 were members.</p>
<p>Although closely associated with East Germany, the <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3531115766?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3531115766">FDJ</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3531115766" alt="" width="1" height="1" border="0" /> originally had branches in the <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3926893664?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3926893664">western zones</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3926893664" alt="" width="1" height="1" border="0" />, before it was outlawed in the Federal German Republic (West Germany) in 1951.  In fact, its earlier roots were not in Germany at all, rather in <a href="http://www.amazon.de/gp/product/382970528X?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=382970528X">Prague</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=382970528X" alt="" width="1" height="1" border="0" />, <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3829705158?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3829705158">Paris</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3829705158" alt="" width="1" height="1" border="0" /> and <a href="http://www.amazon.de/gp/product/382970478X?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=382970478X">London</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=382970478X" alt="" width="1" height="1" border="0" /> in the 1930s.</p>
<p>Today there are still <a href="http://www.amazon.de/gp/product/B0014FPJME?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=B0014FPJME">FDJ</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=B0014FPJME" alt="" width="1" height="1" border="0" /> groups in Germany, although membership numbers are much lower than they were before reunification.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.allthingsgerman.net/store/index.php?act=viewProd&amp;productId=38" target="_blank"><img src="http://www.allthingsgerman.net/images/buy-button.jpg" alt="Buy a Transcript" border="0" /></a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-08_fdj.mp3">Download the MP3 file</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
 <p><a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/?flattrss_redirect&amp;id=204&amp;md5=f8b86dcc85a1b13cfaeedaab54086d0b" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/fdj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-08_fdj.mp3" length="2441918" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>DDR</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ddr/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ddr/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 21:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[DDR]]></category>
		<category><![CDATA[East Germany]]></category>
		<category><![CDATA[GDR]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Our topic in October is the DDR &#8211; the Deutsche Demokratische Republik. The DDR (GDR in English) existed from 7th October 1949 until 2nd October 1990 and was created out of the Soviet occupation zone as a repsonse to the creation of the German Federal Republic several weeks earlier. Today we talk about the creation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Our topic in October is the <em>DDR</em> &#8211; the <em>Deutsche Demokratische Republik</em>.</p>
<p>The DDR (GDR in English) existed from 7th October 1949 until 2nd October 1990 and was created out of the Soviet occupation zone as a repsonse to the creation of the German Federal Republic several weeks earlier.</p>
<p>Today we talk about the creation and the economic and political systems that we set in place in the <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3473551163?ie=UTF8&amp;tag=germanwords-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3473551163">DDR</a><img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=germanwords-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3473551163" alt="" width="1" height="1" border="0" /> and how the country was structured.  We also talk our own personal experiences when visiting the country.</p>
<p>Find out more in the podcast</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.allthingsgerman.net/store/index.php?act=viewProd&amp;productId=38" target="_blank"><img src="http://www.allthingsgerman.net/images/buy-button.jpg" alt="Buy a Transcript" border="0" /></a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-01_ddr.mp3">Download the MP3 file</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
 <p><a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/?flattrss_redirect&amp;id=200&amp;md5=f455e6339397d022a9bf1134cca8376d" title="Flattr" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/plugins/flattr/img/flattr-badge-large.png" alt="flattr this!"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/ddr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-10-01_ddr.mp3" length="3719410" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>DPSG</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/dpsg/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/dpsg/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 22:49:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[Catholic]]></category>
		<category><![CDATA[DPSG]]></category>
		<category><![CDATA[Scouts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[DPSG stands for Deutsche Pfadfinderschaft Sankt Georg.  In Germany there is more than one Scouting organisation, who together make up the officially recognised Ring deutscher Pfadfinderverbände.  The DPSG is a Catholic Scout organisation. The DPSG was formed in 1929 &#8211; 22 years after the first Scout Camp in England.  The four sections are called Wölflinge, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>DPSG</em> stands for <em>Deutsche Pfadfinderschaft Sankt Georg</em>.  In Germany there is more than one Scouting organisation, who together make up the officially recognised <em>Ring deutscher Pfadfinderverbände</em>.  The DPSG is a Catholic Scout organisation.</p>
<p>The DPSG was formed in 1929 &#8211; 22 years after the first Scout Camp in England.  The four sections are called <em>Wölflinge, Jungpfadfinder, Pfadfinder</em> and <em>Rover.</em> The leaders are called <em>Leiter</em> and <em>Leiterinnen</em>.  The organisation is divided into <em>Diözesen</em> &#8211; the Catholic Diocese areas, eg. the <a href="http://www.dpsg-mainz.de/" target="_blank">Diözese Mainz</a>.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-29_dpsg.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/dpsg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-29_dpsg.mp3" length="2126986" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>DRK</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/drk/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/drk/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 22:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[DRK]]></category>
		<category><![CDATA[Red Crescent]]></category>
		<category><![CDATA[Red Cross]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=178</guid>
		<description><![CDATA[DRK stands for Deutsches Rotes Kreuz &#8211; the German branch of the International Red Cross and Red Crescent Movement. It is an organisation that is made up of volunteers as well as part- or fulltime employees.  They not only offer first aid courses and medical assistance at large events, but often Hausnotruf &#8211; an emergency [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>DRK</em> stands for <em>Deutsches Rotes Kreuz</em> &#8211; the German branch of the International Red Cross and Red Crescent Movement.</p>
<p>It is an organisation that is made up of volunteers as well as part- or fulltime employees.  They not only offer first aid courses and medical assistance at large events, but often <em>Hausnotruf</em> &#8211; an emergency service for elderly people, meals on wheels, and organise blood donation sessions <em>(<a href="http://www.cymeradwyo.de/index.php/gesundheit/blutspenden-eine-gute-sache-fur-die-mitmenschen-und-fur-sich-selbst/" target="_self">Blutspende</a>).</em></p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-25_drk.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/drk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-25_drk.mp3" length="1512585" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>MwSt</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/mwst/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/mwst/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 22:55:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[Tax]]></category>
		<category><![CDATA[Mehrwertsteuer]]></category>
		<category><![CDATA[MwSt]]></category>
		<category><![CDATA[Umsatzsteuer]]></category>
		<category><![CDATA[USt]]></category>
		<category><![CDATA[VAT]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[MwSt is the abbreviation for Mehrwertsteuer, which is also known as Umsatzsteuer (USt).  This is the equivalent to VAT in the UK. At present, MwSt is 19% for most items in Germany, with some items such as basic foodstuffs and books being only 7%.  For some goods and services (eg. stamps) there is currently no [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>MwSt</em> is the abbreviation for <em>Mehrwertsteuer</em>, which is also known as <em>Umsatzsteuer (USt)</em>.  This is the equivalent to <em>VAT</em> in the UK.</p>
<p>At present, MwSt is 19% for most items in Germany, with some items such as basic foodstuffs and books being only 7%.  For some goods and services (eg. stamps) there is currently no MwSt.</p>
<p>The term &#8220;Mehrwertsteuer&#8221; was introduced in 1968, but the principles were first introduced as a form of stamp duty in 1916.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-23_mwst.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/mwst/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-23_mwst.mp3" length="1331714" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>GmbH &amp; AG</title>
		<link>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/gmbh-ag/</link>
		<comments>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/gmbh-ag/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 22:19:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[AG]]></category>
		<category><![CDATA[Company]]></category>
		<category><![CDATA[Firma]]></category>
		<category><![CDATA[GmbH]]></category>
		<category><![CDATA[Ltd]]></category>
		<category><![CDATA[PLC]]></category>
		<category><![CDATA[Unternehmen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.germanwordsexplained.com/blog/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[GmbH stands for Gesellschaft mit beschränkter Haftung.  It is one of the possible ways to register a company in Germany. Companies that are formed as GmbH have one or more Geschäftsführer.  They have a limited liability which is declared when the company is founded and entered into the Handelsregister. AG stands for Aktiengesellschaft.  It is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>GmbH</em> stands for <em>Gesellschaft mit beschränkter Haftung</em>.  It is one of the possible ways to register a company in Germany.</p>
<p>Companies that are formed as <em>GmbH</em> have one or more <em>Geschäftsführer</em>.  They have a limited liability which is declared when the company is founded and entered into the <em>Handelsregister</em>.</p>
<p><em>AG </em>stands for <em>Aktiengesellschaft</em>.  It is another way to register a company in Germany.  It is roughly equivalent to a PLC (public limited company) in the UK, or a Corporation in the USA.</p>
<p>An <em>AG</em> has a <em>Vorstand</em> and an <em>Aufsichtsrat</em> &#8211; the board of directory and the supervisory board.</p>
<p>To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:</p>
<p align="center">
(Press the “play” button to listen to the podcast)</p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-19_gmbh_ag.mp3">Download the MP3 file</a> |  <a href="http://www.germanwordsexplained.com/forum/">Comment in the forum</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php">Subscribe to the podcast</a> | <a href="http://www.germanwordsexplained.com/blog/index.php/listening-by-phone/">Listen by telephone</a></p>
<p align="center"><a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=258462603" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/itunes.jpg" alt="itunes.jpg" /></a> <a href="zune://subscribe/?German%20Words%20Explained=http://www.germanwordsexplained.com/podcast.php" target="_blank"><img src="http://www.germanwordsexplained.com/blog/wp-content/2007/12/zune.jpg" alt="zune.jpg" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.germanwordsexplained.com/blog/abbreviations/gmbh-ag/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.germanwordsexplained.com/mp3/2008-09-19_gmbh_ag.mp3" length="1614784" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

